Swager & Co. is an advisory, consulting and coaching practice for people taking on meaningful challenges and building toward what comes next — across business, sport, and creative work.
Swager & Co. は、様々な課題に取り組み、次のステージを目指す人のための、アドバイザリー・コンサルティング・コーチングの会社です。
経営判断、キャリアの転機、新たな挑戦。
分野を問わず、正論だけでは答えの出ない問いがあります。
Swager & Co. は、その問いに向き合い、考え、実行するご支援をします。
Three areas, always tailored to the situation and challenge at hand.
3つの領域を軸に、相手の状況と課題に合わせてエンゲージメントを設計します。
For organizations and leaders navigating complex strategic decisions — market entry, expansion, partnership strategy, and cross-cultural leadership challenges.
市場参入、事業展開、パートナーシップ。複雑な判断を前にしたとき、外部の視点から思考を整理し、決断を支えます。
From digitizing operations to reimagining business models with technology — practical, hands-on consulting that bridges the gap between what technology makes possible and what the business actually needs.
業務のデジタル化から、テクノロジーを活用したビジネスモデルの変革まで。技術と経営の両側を理解した視点から、実効性のある変革を支援します。
For anyone pursuing ambitious goals — in business, sport, or creative work. Not a program, but an ongoing relationship built around your goals, your context, and what it will actually take to get there.
プログラムではなく、関係性。経営者でも、アスリートでも、アーティストでも——目標と文脈を深く理解した上で、思考と行動を継続的に支えます。
Founder & Principal, Swager & Co.
Founder & Principal, Swager & Co.
I have experienced both sides of the table — advising organizations as a strategy consultant and leading one as a CEO.
外から企業を見る立場と、自ら意思決定を行う立場。その両方を経験してきました。
Some situations require analysis. Others require a sounding board. Sometimes, the right next step is simply to connect the right people or to help move things forward.
分析が求められる場面もあれば、考えを整理する対話が必要な場面もある。時には、人をつなぎ、自ら動くことが求められることもあります。
I adapt my role to what the situation requires.
その時に必要な役割を担いながら、意思決定を支援しています。
Selected Credentials
主な経歴・資格
I began my career as an engineer, moved to the United States at a young age, and founded my own company.
エンジニアとしてキャリアを始め、若くしてアメリカに渡り、会社を立ち上げました。
Having worked at the intersection of business strategy and technology for many years, I understand both the language of management and the language of technology.
経営戦略とテクノロジー変革、その両方に長く携わってきた経験をもとに、経営と技術の橋渡しをしています。
My focus is on solutions that work in the real world.
経営の言葉と、テクノロジーの言葉。その両方を話します。
Selected Credentials
主な経歴・資格
Outside of work, I have spent years training for marathons and triathlons.
ビジネスでもスポーツでも、自分自身挑戦を続けてきた。
Setting ambitious goals, committing to long-term preparation, and learning to navigate the gap between aspiration and reality are experiences that extend well beyond sport.
高い目標を掲げ、積み重ね、理想と現実のギャップに向き合う。その経験は、経営や創作活動にも共通するものがあると感じています。
When working with athletes, executives, and artists, I prefer to stand not as an observer, but as someone who understands the nature of that journey.
外側から評価する立場ではなく、同じ種類の挑戦をしてきた一人として向き合います。
Selected Credentials
主な経歴・資格
The common thread among our clients is not a title or an industry. It is that they are building something that matters to them — and they are willing to do the hard thinking required to do it well.
弊社のクライアントに共通するのは、肩書きや業界ではなく、何か大切なことに本気で向き合っている、ということです。
"The work is rarely about the presenting problem. It is about the decisions underneath it."
「話すことで、初めて見えてくるものがある。」
Whether you are entering a new market, navigating a leadership transition, managing a high-stakes decision, or simply trying to think more clearly — the engagement begins with understanding what you are actually trying to build.
新しい市場への参入でも、競技や創作の次のステージでも、キャリアの転換期でも。まず、あなたが本当に向かいたい先を理解することから始まります。
We work with a small number of clients at any one time — to ensure the depth and quality of every engagement.
同時に関わるクライアントの数は、意図的に絞っています。深く、誠実に関わることを、何より優先しているからです。
Engagements begin with a conversation. If you are navigating something complex, facing an important decision, or building toward something significant — reach out. There is no standard intake process, just a genuine conversation about whether and how working together makes sense.
複雑な状況にある、大事な判断を前にしている、あるいは「少し考えを整理したい」——それだけでも十分です。まずお話をお聴かせいただき、一緒に取り組む意味があるかを確認するところから始めさせていただければ幸いです。
We respond within 2 business days.
通常2営業日以内にご返信します。